Ha’aretz Lost in Translation, VII
Danit Moran, a married religious officer in the IDF (photo by Shaul Golan)
If there’s one thing that can be said about Ha’aretz‘s translators, it’s that they sure keep you on your toes. If you see something in Ha’aretz which you know can’t be right, your first move should always be to check the Hebrew version. And if they don’t match up (and usually the English version is the incorrect one), then voilà, you’ve got yourself another case of Ha’aretz Lost in Translation.
And so it was last Friday (June 17) when we picked up the English paper and read:
The party [Yisrael Beiteinu] thus rejected charges that the bill discriminates against groups that cannot serve in the Israel Defense Forces, such as Arabs or married women.
While both married women and Arabs are exempt from serving in the army, they most certainly may do so, and some do. Regarding married women serving, Ynet has reported:
More and more religious women, some already married, are passing up on national service and choosing to enlist in the IDF. . . .
The growing number of long skirts seen in the IDF has caused another unique phenomenon – more women in the IDF with covered hair – as many religious women cover their hair once married. . . .
When second lieutenant Danit Moran got married two months ago, she could have just given up her officer stripes and gone home as many have done before her. “At first I had my doubts” she admits. “Then I calmed down and told myself that there are many married women serving in the IDF. I didn’t know if I would succeed in dealing with what came along, but thank God, today I’m happy I did.”
The Jerusalem Post reported earlier this year that the IDF even decided to recruit several haredi (ultra-Orthodox) married women with children.
As for Arabs serving in the military, this is old territory for CAMERA, (and for the Los Angeles Times, which three times had to print a correction on this very point.)
Now that we’ve established the facts about married women and Israeli Arabs in the military, what did the Hebrew version of this article claim? Not what the English said. The problematic sentence does not at all appear in the Hebrew. Stay tuned for updates on a correction.
June 28 Update: To see the Hebrew version of this blog post, visit Presspectiva, CAMERA’s Israeli site. Ha’aretz has deleted the problematic sentence from its Web site, but has yet to publish a correction.
More from SNAPSHOTS
Revealed: Palestinian ‘Journalist’ Killed at Gaza Border was a Terrorist
May 1, 2018
PFLP operatives A Palestinian journalist who died from wounds received during the Hamas-led “Great Return March” has been identified as a terrorist. Ahmed Abu Hussein, a journalist who worked with Bisann News and Voice of [...]
Poll: Majority of Palestinians Fear Their Own Government
April 23, 2018
PA President Mahmoud Abbas and European Union Foreign Minister Federica Mogherini A majority of Palestinians living in the West Bank (Judea and Samaria) fear the Palestinian Authority (PA), according to a poll by the Palestinian [...]
LA Times Replaces Solid AP Headline With Biased Headline
April 23, 2018
"Hamas vows revenge for key member killed in Malaysia," was the perfectly accurate and straightforward Associated Press headline (reproduced here in The Washington Post) about the killing Saturday of key Hamas member Fadi Batsh in [...]
Iran Has Sleeper Cells in the U.S.—And the Media is Fast Asleep
April 20, 2018
Hezbollah head Hassan Nasrallah The Islamic Republic of Iran has proxies serving as “sleeper cells” in the U.S., according to sworn congressional testimony. Yet, U.S. news outlets have largely neglected the story. Several “intelligence officials [...]
Where’s the Coverage? Iranian Drone Shot Down by Israel Was Armed
April 19, 2018
Iran's Supreme Leader, Ali Khamanei Israeli officials have recently disclosed that an Iranian drone shot down by the Israeli Defense Force (IDF) on Feb. 10, 2018 was armed. However, many major U.S. news outlets have [...]